統一數位翻譯公司
AI譯件分派輔助系統

商業挑戰

統一數位翻譯公司是亞洲最大多語綜合翻譯公司,營運規模跨越國際,提供 24 小時不打烊的專業服務。除了台北總公司與北京、上海、東京、香港、高雄、首爾子分公司外,並於北美、歐洲等世界各大城市均設有代表處。

譯件分派工作本是人工作業,工作週期包含接案、判別語系、判別類別,與尋找合適的翻譯師,是一項高度依賴業務人員與承辦人員經驗的工作,因而難以自動化作業及共享作業經驗。在這個工作週期之中,除了需要花費許多時間之外,人工判別的正確性也可能出自不一致的判別標準,並缺乏一套高效率的歷史案件查找方式,白白浪費了大量的譯件紀錄參考資源。而數個客戶對同一專案投標時,統一數位翻譯公司也無法迅速識別衝突案件。

在競爭激烈的業界,如何增進譯件處理效率及提升翻譯品質一直是統一數位翻譯公司持續精益求精的目標。近年大數據分析盛行,該公司希望優化譯件分派流程,從而擴大對競爭者的領先差距。

預期目標

本案目標為開發一套 AI 譯件分派輔助系統以輔助人工,達成半自動化譯件分派,在數分鐘內判別譯件語系及類別,並找出相似歷史案件、推薦承辦人員與翻譯師等資訊。

解決方案

導入 TrinityUDM 並與統一數位翻譯的產業經驗緊密配合,開發一套專用的 AI 譯件分派輔助系統,整合 AD 管理者權限並與既有 ERP 系統介接,達成半自動化譯件分派之應用。

專案分二期實施,初期申請得到北市府 SBIR 小型企業創新研發計畫補助,全案於 2018 年 Q1 完成上線。

達成效益

AI 譯件分派輔助系統實現了譯件工作智慧化,達成下列效益:

  • 新案件自動識別文件語言與文件類別,節省大量作業時間,並達到更客觀的譯件分類結果。
  • 自動搜尋相似的歷史譯件,避免翻譯重工而浪費不必要的翻譯成本;如遇一案多投的情形也可快速鑑別,以避免業務報價發生衝突。
  • 智慧化提供翻譯推薦,自企業翻譯記憶庫搜尋最貼切的翻譯庫,提供人員於譯件分派工作之中參考。
  • 智慧化匹配最適合該譯件類別的翻譯師,為譯件分派的業務人員(特別是新手) 提供極佳輔助,大幅提升客戶滿意度。

本案的各項 KPI 均順利達成,達成智慧化譯件分派輔助的目的,也成為大數據分析應用於企業的優良案例,所用技術與方法論目前申請專利中。

Why Trinity?

利用 TrinityJCS 高效的作業自動化品質,整合 TrinityUDM 文本資料處理技術與客戶產業經驗,聯手打造客製化 AI 譯件分派輔助系統。

關鍵技術包括:

  • 文檔與 ElasticSearch 大數據資料庫之資料讀寫。
  • 文句斷字切詞與關鍵詞篩選。
  • 近 60 種語系識別能力。
  • 文件分類的 AI 識別訓練與正確判別。
  • 搜尋並判斷相似文件。